-
1 do Turecka
-
2 Near East
Ближний Восток( обыкн. включает страны Балканского полуострова, особ. Турцию и некоторые страны юго-западной Азии, иногда Египет)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Near East
-
3 near east
[͵nıə(r)ʹi:st] геогр.Ближний Восток (обыкн. включает страны Балканского полуострова, особ. Турцию и некоторые страны юго-западной Азии, иногда Египет) -
4 в
предлог1) ( для обозначения места) in (D на вопрос "где?", A на вопрос "куда?"); nach (D на вопрос "куда?" при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) ( обращение куда-либо)обратиться в дирекцию — sich an die Direktion wenden (непр.)2) ( для обозначения времени) in (D), an (D), zu, umв этом году — in diesem Jahre, dieses Jahrв этот день — an diesem Tageв это время — um diese Zeit; in dieser Zeit ( в эту пору)4) (для обозначения размера, веса и т.п.) von; zuв два раза меньше — halb so viel, halb so groß5) (для обозначения качества, свойства, вида) in (D)••(два раза) в день( в неделю, в месяц, в год) — (zweimal) täglich ( wöchentlich, monatlich, jährlich)разница в два года — ein Unterschied von zwei Jahrenбыть в пальто — einen Mantel anhaben (непр.), einen Mantel tragen (непр.)быть в шляпе — einen Hut aufhaben (непр.) ( tragen (непр.))идти в гости — zu Besuch ( zu Gast) gehen (непр.) vi (s)быть в дружбе — befreundet sein -
5 в
в течение im Laufe (G, von); während в предлог 1. (для обозначения места) in (D на вопрос ╚где?╩, A на вопрос ╚куда?╩); nach (D на вопрос ╚куда?╩ при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) (обращение куда-л.) он живёт в Москве er lebt in Moskau он едет в Москву er fährt nach Moskau он живёт в Турции er lebt in der Türkei он едет в Турцию er fährt in die Türkei он был в Польше er war in Polen он едет в Польшу er fährt nach Polen обратиться в дирекцию sich an die Direktion wenden* 2. (для обозначения времени) in (D), an (D), zu, um в эту минуту in diesem Augenblick в этом месяце in diesem Monat в мае im Mai в этом году in diesem Jahre, dieses Jahr в 1991 году im Jahre 1991 или 1991 (без предлога и существительного) в этот день an diesem Tage в среду am Mittwoch в два часа um zwei Uhr в это время um diese Zeit; in dieser Zeit (в эту пору) в эпоху гражданской войны zur Zeit des Bürgerkrieges 3. (в течение) während, in (D), im Laufe von я сделаю это в два месяца ich mache das in zwei Monaten ( im Laufe von zwei Monaten] 4. (для обозначения размера, веса и т. п.) von; zu комната в двадцать квадратных метров ein Zimmer von zwanzig Quadratmetern длиной в пять метров fünf Meter lang весом в 100 тонн 100 Tonnen schwer в два раза меньше halb so viel, halb so groß 5. (для обозначения качества, свойства, вида) in (D) в светлых тонах in hellen Farben в хорошем настроении (in) guter Stimmung а пьеса в стихах ein Stück in Versen (два раза) в день( в неделю, в месяц, в год] (zweimal) täglich ( wöchentlich, monatlich, jährlich] разница в два года ein Unterschied von zwei Jahren в дождь bei Regen быть в пальто einen Mantel anhaben*, einen Mantel tragen* быть в шляпе einen Hut aufhaben* ( tragen*] идти в гости zu Besuch ( zu Gast] gehen* vi (s) играть в футбол Fußball spielen в честь кого-л. zu Ehren (G) в знак дружбы zum Zeichen der Freundschaft во главе an der Spitze слово в слово Wort für Wort в качестве als быть в дружбе befreundet sein руки в чернилах die Hände sind mit Tinte beschmiert в оправдание zur Ent|schuldigung в шутку zum Scherz в открытом море auf hoher See он в отпуске er ist auf Urlaub он весь в отца er ist seinem Vater sehr ähnlich в продолжение см. продолжение -
6 Furcae Caudīnae
Кавдинское ущелье.Местность близ города Кавдия, где во время второй самнитской войны (321 г. до н. э.) самниты нанесли сокрушительное поражение римским легионам и вынудили их пройти "под ярмом", что знаменовало полное подчинение побежденной армии. Отсюда образное выражение "пройти через Кавдинское ущелье", т. е. подвергнуться крайнему унижению.[ Луи Бонапарт ] выражает готовность дать свободу людям, которых он истязал в течение четырех лет, при условии, если они согласятся покрыть себя несмываемым позором и пройти сквозь furcae Caudinae империи времен упадка. (К. Маркс, Франция Бонапарта Малого.)в 1839 г. он [ Николай I ] заставил другие державы взять на себя инициативу в деле уничтожения египетского флота и лишения всякой силы единственного человека [ Мухаммеда Али ], который мог бы сделать Турцию чрезвычайно опасной для России - Следует признать, что никогда еще Восток не осмеливался бросить в лица Западу более издевательский документ. Недаром его автор - Нессельроде, имя которого означает одновременно и крапиву и розгу. Поистине, это - документ, свидетельствующий о том, как деградировала Европа под розгой контрреволюции. Революционеры могут только поздравить царя с этим шедевром. Если это - отступление Европы, то оно является не просто отступлением после обычного поражения, а прохождением через furcae Caudinae. (Он же, Русско-турецкие осложнения.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Furcae Caudīnae
-
7 Lapsus linguae
Обмолвка, оговорка.Библия, Книга Иисуса, сына Сирахова, 20.20.То, что я в письме к тебе упомянул и имя господина Дронке, было, конечно, чистейшее lapsus linguae - старая привычка! (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 7.IX 1853.)Поэт, спокойней путь избрав, Не постыдился жалкого юродства: За чечевичную похлебку, как Исав, Ты продал на обедах первородство... Уже не говоря о том, что вся строфа есть не что иное, как lapsus linguae и что г. Минаев, вероятно, хотел сказать, что поэт продал, подобно Исаву, свое первородство, взамен чечевичной похлебки на обедах (так, по крайней мере, гласит смысл пьесы, но сатирик, очевидно, спутал Исава с похлебкою), можно ли представить себе заключения более неожиданного, более несоответственного общему тону пьесы и в особенности начала ее? (М. Е. Салтыков-Щедрин, "В сумерках". Сатиры и песни Д. Д. Минаева. Спб., 1898.)Хотя некоторые, - служилые люди и крестьяне, жившие недалеко от литовского рубежа, - искали порой убежища на Западе, уходя на Литовскую Русь, однако в общем они предпочитали двигаться на Восток. На Восток были обращены и их умственные взоры. Читатель помнит, надеюсь, как часто приводил в пример Турцию московский публицист XVI века И. Пересветов. Автор "Беседы валаамских чудотворцев", желая сказать: в иных государствах, делает иногда характерный lapsus linguae, говоря: в иных ордах. (Г. В. Плеханов, История русской общественной мысли.)Кн. Горчаков упомянул об отношениях Прибалтийского края к России, между прочим, в следующих выражениях: "les deux pays". [ обе страны (фр.) - авт. ] Если бы это мог услышать Катков! Вот как у нас государственные люди владеют словом. Эти выражения сорвались с вице-канцлерского языка, и, хотя не я один ими был изумлен, кн. Горчаков едва ли заметил свой lapsus linguae. (П. А. Валуев, Дневник.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Lapsus linguae
-
8 kaupustelija
yks.nom. kaupustelija; yks.gen. kaupustelijan; yks.part. kaupustelijaa; yks.ill. kaupustelijaan; mon.gen. kaupustelijoiden kaupustelijoitten kaupustelijain; mon.part. kaupustelijoita; mon.ill. kaupustelijoihinkaupustelija занимающийся мелочной торговлей, осуществляющий штучную торговлю kaupustelija спекулянт, спекуль (жарг.), фарцовщик (уст., спекулянт - валютным товаром в СССР), фарца (жарг., уст.- спекулянт валютным товаром в СССР) kaupustelija торгаш (пренебр. о мужчине), торгашка (пренебр. о женщине) kaupustelija торговец с лотка, лоточник, лоточница, коробейник (уст., шутл.), торговец вразнос, разносчик товара, уличный торговец kaupustelija челнок (жарг., о лице, совершающем регулярно поездки в Китай, Турцию и т.п. с целью закупки дешевых товаров за наличный расчет и провоза, как правило, беспошлинно на внутренний рынок СНГ с целью перепродажи)
занимающийся мелочной торговлей, осуществляющий штучную торговлю -
9 Asiatic mode of production
эк., маркс. азиатский способ производства (первый антагонистический способ производства, обозначающий общество с ведущей ролью государства в организации коллективных работ, связанных с земледелием, а также созданием грандиозных построек; возникает в процессе разложения первобытнообщинного строя и выступает как альтернатива рабовладельческому или феодальному строю; по Марксу, целью производства является получение прибавочного продукта ассоциацией эксплуататоров — сплотившимся в государство господствующим классом; для данной формации характерны две основные формы эксплуатации: натуральная рента-налог и трудовая повинность (общественные работы); в учении К. Маркса об общественно-экономических формациях характеризуется как наиболее ранняя ступень развития классового антагонистического общества, для которого типично сочетание верховной государственной собственности на землю с частным землевладением и общинным землепользованием; К. Маркс относил к этому способу производства не только древний и средневековый Восток (Индию, Китай, Турцию, Персию и т. д.), но и государства доколониальной Африки (Египет), доколумбовой Америки (государства инков, ацтеков и т. д.), Европы (этруски и др.) на определенном этапе их развития)See:Англо-русский экономический словарь > Asiatic mode of production
-
10 Ataturk
перс.пол., межд. отн. Ататюрк (1880-1938; букв. "отец турок"; настоящее имя Мустафа Кемаль; руководитель национально-освободительной революции в Турции 1918-1923 гг., первый президент Турецкой республики (1923-38); провел светские реформы и переориентировал Турцию на западный путь развития новыми политическими методами)Syn:See: -
11 jingo
1. сущ.пол., брит. ура-патриот, шовинист (от формы клятвы, которая звучала в песне воинствующих британских патриотов, призывавших к беспощадной войне с Россией в 1877-1878 гг., когда Британия поддерживала Турцию, потерпевшую поражение)Syn:See:2. прил.пол., брит. шовинистический, ура-патриотическийSyn:See: -
12 Mediterranean agreements
межд. эк. Средиземноморские соглашения (преференциальные торговые соглашения между ЕС и средиземноморскими странами, исключая Турцию, Кипр и Мальту, пописанные в 1970-х гг.; в настоящее время заменены Евро-Средиземноморскими соглашениями об ассоциации (Euro-Mediterranean Association Agreement))See:Англо-русский экономический словарь > Mediterranean agreements
-
13 OECD
орг.
* * *
abbrev.: OECD Organization for Economic Cooperation and Development Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР): организация, созданная в 1961 г. взамен Организации для европейского экономического сотрудничества (см. Organization for European Economic Cooperation) в целях содействия экономическому росту стран-членов, повышению уровня жизни, поддержанию финансовой стабильности, развитию торговли на многосторонней основе; объединяет США, Канаду, Японию, 18 стран Западной Европы, Турцию (штаб-квартира в Париже); в рамках ОЭСР регулярно обсуждается экономическая политика стран-участниц, организация публикует обширную статистику, обзоры по странам, прогнозы развития.* * * -
14 Organization for Economic Cooperation and Development
орг.сокр. OECD межд. эк. Организация экономического сотрудничества и развития, ОЭСР (создана в 1961 г. после ратификации Конвенции об учреждении ОЭСР, подписанной в 1960 г.; стала преемницей Организации европейского экономического сотрудничества, образованной в 1948 г.; основные цели ОЭСР: вклад в развитие мировой экономики посредством обеспечения оптимального экономического развития, роста занятости и повышения уровня жизни при сохранении финансовой стабильности государств-членов; содействие экономическому и социальному благополучию в регионе ОЭСР путем координации политики государств-членов; предоставление помощи государств ОЭСР развивающимся странам; кроме этого, ОЭСР собирает и публикует международную экономическую информацию, участвует в разработке стандартизированных правил ведения международной статистики; по состоянию на начало 2007 г. членами организации являлись 30 стран: Австралия, Австрия, Бельгия, Канада, Чехия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Греция, Венгрия, Исландия, Ирландия, Италия, Япония, Люксембург, Мексика, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Португалия, Словакия, Южная Корея, Испания, Швеция, Швейцария, Турция, Великобритания, США)See:Organization for European Economic Cooperation, Manual on Statistics of International Trade in Services, Arrangement on Guidelines for Officially Supported Export Credits, Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, Organization for European Economic Cooperation, Development Assistance Committee, Export Credit Group, International Energy Agency, Creditor Reporting System, official development assistance, developing countries, Producer Support Estimate, Consumer Support Estimate, Commercial Interest Reference Rate, System of National Accounts
* * *
abbrev.: OECD Organization for Economic Cooperation and Development Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР): организация, созданная в 1961 г. взамен Организации для европейского экономического сотрудничества (см. Organization for European Economic Cooperation) в целях содействия экономическому росту стран-членов, повышению уровня жизни, поддержанию финансовой стабильности, развитию торговли на многосторонней основе; объединяет США, Канаду, Японию, 18 стран Западной Европы, Турцию (штаб-квартира в Париже); в рамках ОЭСР регулярно обсуждается экономическая политика стран-участниц, организация публикует обширную статистику, обзоры по странам, прогнозы развития.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Organization for Economic Cooperation and Development
-
15 Red Line Agreement
док.межд. эк., ист. Соглашение красной линии* (соглашение между крупнейшими нефтяными компаниями США, Великобритании и Франции о совместном ведении нефтедобычи и отказе от конкуренции за концессии в регионе, включающем Саудовскую Аравию, Турцию, Сирию, Иорданию, Палестину, Ирак; название связано с тем, что указанный регион был обведен на карте красной линией; достигнуто в октябре 1927 г., окончательно вступило в силу в 1928 г., действовало до 1948 г.)See:cartel б)
* * *
соглашение "красной черты": соглашение между нефтяными компаниями США, Велико-британии и Франции в октябре 1927 г. не конкурировать за концессии в Саудовской Аравии, Турции, Ираке - регионе, который был обведен на карте красной чертой. -
16 Coordinating Committee for East
West Trade Policy ( COCOM) - Координационный комитет для торговой политики Восток-Запад (КОКОМ): комитет 15 развитых стран - членов НАТО (включая Турцию) для регулирования торговли со странами с централизованной плановой экономикой (создан в 1950 г.); публикует списки запрещенных к экспорту товаров.Англо-русский экономический словарь > Coordinating Committee for East
-
17 A.I.P.
-
18 Near East
2) География: Ближний Восток (обыкн. включает страны Балканского полуострова, особ. Турцию и некоторые страны юго-западной Азии, иногда Египет), Ближний Восток (терр. на зап. и юго-зап. Азии и сев.-вост. Африки, на которой расположены Египет, Судан, Турция, Кипр, Израиль, Иордания, Ливан, Сирия, Ирак, Саудовская Аравия и др. страны Аравийского п-ова) -
19 Turkish two-step
Табуированная лексика: расстройство желудка (см. Aztec twostep, Basra belly, Bechuana tummy, Bombay crud, Cairo crud, Dehli belly, Hong Cong dog, Karachi cork, Rangoon runs, Spanish tummy, Tijuana cha-cha, Tokyo trots; особ. при поездке в Турцию) -
20 Near East
геогр. Ближний Восток (включает страны Балканского полуострова, Турцию и некоторые страны юго-западной Азии, иногда Египет)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Near East
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Усиление влияния иностранных государств на Турцию — В течение всей первой половины XIX в. Турецкая военно феодальная империя оставалась в состоянии глубокого внутреннего кризиса. Это облегчало дальнейшее усиление экономического и политического влияния иностранных государств на Турцию. Особенно… … Всемирная история. Энциклопедия
Турция — (Turkey) История и политическое устройство Турецкой республики, административное деление Турции Географическое положение и климат Турции, религия и культура Турции, внешняя политика Турции, туризм в Турции Содержание Содержание Раздел 1. История … Энциклопедия инвестора
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРОЛИВЫ, Босфор и Дарданеллы — Обычно называемые (вместе с расположенным между ними Мраморным морем) черноморскими проливами или просто проливами , единственный путь сообщения между Чёрным и Средиземным морями; вопрос о П. одна из самых старых проблем международных отношений,… … Дипломатический словарь
История военно-морских сил Украины — Содержание 1 Казацкий флот (XVI XVIII вв.) 2 Флот Украинской Народной Республики и Украинской Державы (1917 1921 гг … Википедия
Осетины в Турции — Осетины в Турции (осет. Турчы ирæттæ, тур. Türkiye Osetleri) национальное меньшинство, в основном представленное потомками выходцев из Осетии второй половины XIX века. Несмотря на то, что осетины в большинстве своём христиане, в… … Википедия
Русско-Турецкие войны — 1676−1681 1686−1700 1710−1713 1735−1739 1768−1774 1787−1792 … Википедия
Русско-турецкая война — Русско турецкие войны 1676−1681 1686−1700 1710−1713 1735−1739 1768−1774 1787−1792 … Википедия
Русско-турецкие войны 17 - 19 вв. — Русско турецкие войны 1676−1681 1686−1700 1710−1713 1735−1739 1768−1774 1787−1792 … Википедия
Турецкие войны России — Русско турецкие войны 1676−1681 1686−1700 1710−1713 1735−1739 1768−1774 1787−1792 … Википедия
История российско-турецких отношений — Российско турецкие дипломатические отношения были установлены в 1701 году, когда в Константинополе открылось посольство России. Хотя двусторонние межгосударственные связи насчитывают более пяти веков историки ведут отсчет от послания князя… … Википедия